Tras un fallo del Tribunal Administrativo de Cundinamarca, por primera vez las comunidades raizales de los archipiélagos de San Andrés, Providencia y Santa Catalina tendrán un tarjetón electoral en su lengua nativa.

La decisión se da tras un procedimiento legal presentado por el grupo de acciones públicas de la Universidad del Rosario y la Veeduría Cívica Old Providence, que busca la igualdad y participación política de las comunidades raizales.

Leer también: Distrito anunció su estrategia para la interrupción del embarazo voluntario

Así las cosas, el Tribunal Administrativo de Cundinamarca ordenó a la Registraduría Nacional y al Ministerio del Interior, traducir el material electoral a la lengua nativa creole.

“Celebramos que la Registraduría Nacional dio cumplimiento a una de las órdenes que le dio el Tribunal Administrativo de Cundinamarca, pues ya se cuenta con tarjetones para las elecciones presidenciales traducidos al creol, queremos extender una invitación al pueblo raizal para que salgan a votar”, mencionó Ana María Sánchez, vocera de la Universidad del Rosario.

El fallo representa un avance en la búsqueda de la igualdad y la participación democrática de las comunidades raizales. Ana María Sánchez, vocera del grupo de acciones públicas de la Universidad del Rosario, llama a la difusión de este trascendental fallo.

“Igualmente queremos exigir a las autoridades que hagan difusión de la existencia de este material, para así garantizar el derecho del pueblo raizal a la participación política, a la igualdad y a la oficialidad de la lengua creole”, puntualizó Ana María.

En las pasadas elecciones legislativas ya se había traducido dicho material en el lenguaje creole, para el tarjetón correspondiente a la Cámara de Representantes, sólo estaba disponible para quien lo solicitara. 

También te puede interesar: ¿Cómo puedo reportar huecos en mi barrio?

Para ver todas las noticias de Bogotá visite www.conexioncapital.co. Encuéntrenos también en Facebook como Canal Capital.